公認心理師試験合格を目指すブログ 洋楽を和訳するブログ

2020年公認心理師試験合格を目指す人が書くブログ

carery - joni mitchel

carery - joni mitchel

The wind is in from africa

Last night I couldnt sleep

Oh, you know it sure is hard to leave here carey

But its really not my home

My fingernails are filthy, I got beach tar on my feet

And I miss my clean white linen and my fancy french cologne

 

この風はアフリカからの風

昨日の夜は眠れなかったわ

ああキャリー、ここを離れがたいのはほんとなのよ

でも、ここはほんとに私の家じゃないの

私の指の爪は汚くなって、足は浜辺のタールまみれ

きれいな白いリネンと、お洒落なフレンチコロンが恋しいわ

Oh carey get out your cane

And Ill put on some silver

Oh youre a mean old daddy, but I like you fine

 

キャリーおいで、あなたの杖をとって

私はシルバーを身につける

まあ意地悪な人ね、でも私、あなたが好きよ

Come on down to the mermaid cafe and I will buy you a bottle of wine

And well laugh and toast to nothing and smash our empty glasses down

Lets have a round for these freaks and these soldiers

A round for these friends of mine

Lets have another round for the bright red devil

Who keeps me in this tourist town

 

人魚のカフェへ行きましょう、ボトルワインを買ってあげる

そして笑いあって、何かのためじゃなく、ただ乾杯して空のグラスを投げましょう

フリークスも戦士たちも誘って

友達をみんな誘って

この観光街から私を去らせてくれない‘赤い悪魔’も誘って

Come on, carey, get out your cane

Ill put on some silver

Oh youre a mean old daddy, but I like you

キャリーおいで、あなたの杖をとって

私はシルバーを身につける

まあ意地悪な人ね、でも私、あなたが好きよ

Maybe Ill go to amsterdam

Or maybe Ill go to rome

And rent me a grand piano and put some flowers round my room

But lets not talk about fare-thee-welis now

The night is a starry dome.

And theyre playin that scratchy rock and roll

Beneath the matalla moon

 

アムステルダムへ行こうかしら

ローマでもいいわ

そしてグランドピアノを借りて、部屋中に花を飾るの

でも突っ込んだ話は、今はやめておきましょう

夜は星のドーム、

そしてそれらが、掠れ気味なロックを奏でるの

マタラの月の下でね

Come on, carey, get out your cane

And Ill put on some silver

Youre a mean old daddy, but I like you

さあキャリー、杖を取って

そしたら私はシルバーを身につける

まあ意地悪な人ね、でもあなたが元気だと嬉しいわ

 

The wind is in from africa

Last night I couldnt sleep

Oh, you know it sure is hard to leave here

But, its really not my home

Maybe its been too long a time

Since I was scramblin down in the street

Now they got me used to that clean white linen

And that fancy french cologne

 

この風はアフリカからの風

昨日の夜は眠れなかったわ

ああキャリー、ここを離れがたいのはほんとなのよ

でも、ここはほんとに私の家じゃないの

私の指の爪は汚くなって、足は浜辺のタールまみれ

きれいな白いリネンと、お洒落なフレンチコロンが恋しいの

Oh carey, get out your cane

Ill put on my finest silver

Well go to the mermaid cafe

Have fun tonight

I said, oh, youre a mean old daddy, but youre out of sight

さあキャリー、杖を取って

そしたら私は最高のシルバーを身につける

マーメイドカフェへ行って、今夜は楽しみましょう

そう、まったく意地悪な人だわ、でもあなたは消えちゃったのね

 

 

 

名盤

blue  joni mitchell

youtubeにフルであったのでリンクしておきます。

秋から冬のこの時期にぴったりのアルバムですね。

blueは寂寥と訳したいです。