公認心理師試験合格を目指すブログ 洋楽を和訳するブログ

2020年公認心理師試験合格を目指す人が書くブログ

Rainy Days And Mondays カーペンターズ

https://m.youtube.com/watch?v=tN6AnewEzac 

Rainy Days And Mondays 
雨の日と月曜日は

Talkin' to myself and feeling old.
独り言を言って年を重ねたことを感じ
Sometimes I'd like to quit;
ときどきもうたくさんと思う
Nothing ever seems to fit;
こんなのじゃないと
Hangin' around, nothing to do but frown;
悶々として、ふさぎ込む以外にないと
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日はいつも落ち込んでしまう

What I've got they used to call the blues:
わたしのやってることはブルーと言うらしい
Nothin' is really wrong;
特に悪いことはないのに
Feelin' like I don't belong;
自分がわからなくなる
Walkin' around, some kind of lonely clown;
さまよい歩く寂しいピエロのように
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日はいつも落ち込んでしまう

Funny, but it seems that I always wind up-a here with you;
変だけど、いつもあなたとつながっているような
Nice to know somebody loves me.
誰かが慈しんでくれるのは素敵だけど
Funny, but it seems that it's the only thing to do:
変だけど、そうしているしかないような
Run and find the one who loves me.
走り出してわたしを愛してくれる人を見つけるの

What I feel is come and gone before:
前にも同じように行ったり来たり
No need to talk it out;
あえて口に出すこともないけど
We know what it's all about.
それがなんなのか二人とも解っている
Hangin' around, nothing to do but frown;
悶々として、ふさぎ込む以外にないと
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日はいつも落ち込んでしまう

Funny but it seems that it's the only thing to do,
変だけど、そうしているしかないような
Run and find the one who loves me
走り出してわたしを愛してくれる人を見つけるの

What I feel is come and gone before:
前にも同じように行ったり来たり
No need to talk it out;
あえて口に出すこともないけど
We know what it's all about.
それがなんなのか二人とも解っている
Hangin' around, nothing to do but frown;
悶々として、ふさぎ込む以外にないと
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日はいつも落ち込んでしまう

Hangin' around, nothing do to but frown;
悶々として、ふさぎ込む以外にないと
Rainy days and Mondays always get me down
雨の日と月曜日はいつも落ち込んでしまう


小学生の時すごく好きでした。もちろん歌詞の意味は理解してなかったです。